logo

Bienvenido(a), Visitante. Por favor ingresar o registrarse.
1 Agosto de 2010, 04:36:43
Inicio Ingresar Registrarse

Foro exclusivo para soporte técnico de la Red de Estaciones Meteorológicas METEOCLIMATIC

 

+  Meteoclimatic
|-+  Software
| |-+  Virtual Weather Station
| | |-+  TRADUCCION VWS
0 Usuarios y 0 Visitantes están viendo este tema.
Páginas: [1] 2 Ir Abajo Notificar respuestas Imprimir
Autor Tema: TRADUCCION VWS  (Leído 4199 veces)
naish666
Cumulus Congestus
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 77



WWW
TRADUCCION VWS
« en: 27 Junio de 2008, 20:02:19 »

Adjunto el archivo necesario para poner en español el VWS. Aun faltan algunas cosillas pero creo que esta bastante completo. Decidme los fallos que veais para poder ir mejorando la traduccion.
Solo hay que ponerlo dentro de la carpeta C:\vws/language.

Un saludo

* spanish.zip (46.79 KB - descargado 434 veces.)
En línea



Parungo
Cumulonimbus Calvus
*
Desconectado Desconectado

Género: Masculino
Mensajes: 271


Imperator Caesar Divi Nervae filius Nerva Traianus


WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #1 en: 28 Junio de 2008, 13:25:25 »

Gracias naish666.

Lo que veo es que los menús están todavía sin traducir... es normal? He reiniciado el programa como solicita al instalar el parche, pero sigue igual...

De todas formas muchas gracias por interés y ya nos comentarás más mejoras.

* index.php (Medium).jpg (83.9 KB - descargado 770 veces.)
En línea

Timonet gelat
- Meteoclimatic -
*
Desconectado Desconectado

Género: Masculino
Mensajes: 5831



WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #2 en: 28 Junio de 2008, 16:42:12 »

Menudo trabajo, muchas gracias por compartirlo.
En línea

naish666
Cumulus Congestus
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 77



WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #3 en: 28 Junio de 2008, 18:33:20 »

El menu esta en un archivo aparte que estoy traduciendo aun, en cuanto lo termine lo subire.
De todas formas decidme los fallos que veais para corregirlos e ir depurando la traduccion.
Un saludo
En línea



Parungo
Cumulonimbus Calvus
*
Desconectado Desconectado

Género: Masculino
Mensajes: 271


Imperator Caesar Divi Nervae filius Nerva Traianus


WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #4 en: 28 Junio de 2008, 19:42:55 »

Ok, buen trabajo, Gracias.
En línea

icaro
Cumulus Humilis
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 33


MeteoPozuelo


Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #5 en: 9 Agosto de 2008, 21:29:54 »

Muchas gracias por compartitr con nosotros tu trabajo, lo revisare.

Saludos
En línea

Alex2008
Visitante


Email
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #6 en: 12 Agosto de 2008, 03:53:19 »

Ok, cuando tenga un ratito pruebo de instalar el archivo.
En línea
Markfiles
Cumulus Humilis
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1



Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #7 en: 21 Noviembre de 2008, 13:24:20 »

yo no consigo ponerlo de ninguna manera
En línea
smc
- Meteoclimatic -
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4841



WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #8 en: 21 Noviembre de 2008, 13:47:38 »

Hace años traducí un VWS, versión 12, al catalán. Era un sistema distinto, incompatible con el actual. Quien tenga una versión igual o posterior a la 13, que no lo intente porque le explotará en las manos. Además no funciona con muchas de las estaciones actuales. Pero si alguien lo quiere probar por su cuenta y riesgo: http://www.meteopallars.com/teranyina?num=1134749956

En línea

                     
qk2
Cumulus Congestus
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 60



Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #9 en: 5 Febrero de 2009, 20:43:19 »

Hurgando por el foro he encontrado esta traducción. Gracias naish666

Como pides que te informemo si vemos algo, ahi va eso:

El hourly rain yo lo traduciría como "lluvia por hora". No es la lluvia de la última hora
El Wind chill yo lo traduciría como "temperatura de sensación"

Gracias de todas formas. Has hecho un trabajo excelente
En línea
goribb
Cumulus Humilis
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2



Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #10 en: 11 Febrero de 2009, 21:18:32 »

he instalado el programa  vws y no me aprece la carpeta langage es la verion 12.07, he creado la carpeta y he metido la traduccion ,pero en el menu setting no me da la opcion de cambio de lenguaje.
En línea
smc
- Meteoclimatic -
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4841



WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #11 en: 12 Febrero de 2009, 01:08:05 »

he instalado el programa  vws y no me aprece la carpeta langage es la verion 12.07, he creado la carpeta y he metido la traduccion ,pero en el menu setting no me da la opcion de cambio de lenguaje.

Esta es demasiado antigua. Bájate una de actual...
En línea

                     
naish666
Cumulus Congestus
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 77



WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #12 en: 1 Abril de 2009, 15:28:38 »

Bueno, después de mucho tiempo, hoy me he puesto y he traducido la barra de tareas al castellano.

Digo lo mismo que antes, si encontrais algun fallo o teneis alguna sugerencia me la decis para cambiarlo.

Un saludo

MENU EN CASTELLANO:

http://www.ysillueve.com/menu.zip

En línea



Parungo
Cumulonimbus Calvus
*
Desconectado Desconectado

Género: Masculino
Mensajes: 271


Imperator Caesar Divi Nervae filius Nerva Traianus


WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #13 en: 1 Abril de 2009, 16:05:17 »

Bueno, después de mucho tiempo, hoy me he puesto y he traducido la barra de tareas al castellano.

Digo lo mismo que antes, si encontrais algun fallo o teneis alguna sugerencia me la decis para cambiarlo.

Un saludo

MENU EN CASTELLANO:

http://www.ysillueve.com/menu.zip



El procedimeintom es el mismo naish666? Inserto la cita...

Adjunto el archivo necesario para poner en español el VWS. Aun faltan algunas cosillas pero creo que esta bastante completo. Decidme los fallos que veais para poder ir mejorando la traduccion.
Solo hay que ponerlo dentro de la carpeta C:\vws/language.

Un saludo
En línea

naish666
Cumulus Congestus
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 77



WWW
Re: TRADUCCION VWS
« Respuesta #14 en: 1 Abril de 2009, 16:07:44 »

No, este hay que ponerlo directamente en C:\VWS.
Veras que hay un archivo que se llama igual que el que te esta dentro del zip que te has descargado: "menu.uir".

Haz una copia del mismo por si acaso antes de sobreescribirlo con el traducido.

Un saludo
En línea



Páginas: [1] 2 Ir Arriba Notificar respuestas Imprimir 
Ir a:  


Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión

Powered by MySQL Powered by PHP Meteoclimatic | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. Todos los Derechos Reservados.
XHTML 1.0 válido! CSS válido!
Renegade Motorhomes - Credit Card Consolidation - Bingo - Credit Consolidation