Autor
|
Tema: Traducción del broadcast.jpg (Leído 593 veces)
|
EA5GXN
Visitante
|
Mi pregunta es, ¿se pueden traducir los textos de los datos que aparecen en la imagen JPG principal del VWS broadcast.jpg? He buscado por todas partes y no hay manera. Puede personalizarse lo de arriba pero nada más.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
|
EA5GXN
Visitante
|
Vaya, eso es exactamente lo que quiero hacer, pero no sé cómo. Habrá que preguntarle a ese!
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
|
Bigstorm
- Meteoclimatic -

Desconectado
Mensajes: 1422

|
hay un par de estaciones, que yo sepa, que lo tienen traducido y creo que se lo han hecho ellos mismos no se, si querran compartirlo...
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
|
SirPalax
Cumulus Humilis

Desconectado
Género: 
Mensajes: 2

|
Yo si comparto...
Aunque en su día no terminé de traducir todo el fichero, tiene lo suficiente para traducir las cosas mas importantes. El fichero adjunto (spanish.lwl) lo colocamos en la carpeta "language", donde está el fichero "french.lwl" y ponemos el VWS en idioma español. Reiniciamos y obtendremos algo parecido a esto

Feliz año 2008 a todos.
|
|
|
|
|
|
EA5GXN
Visitante
|
Vaya, pues yo no empiezo tan bien el año 
Resulta que yo no tengo ninguna carpeta que se llame /language ni ningún otro archivo .lwl, así que he probado a crearla y a meter dentro el archivo de español, he reiniciado el VWS y naranjas de la china, me sigue saiendo en inglés.
Tengo seleccionado el idioma español en las preferencias generales de pantalla, pero nada.
Quizá sea cosa de la versión del VWS? la mía es la 12.07
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
EA5GXN
Visitante
|
Bueno, asunto solucionado! He actualizado a la última versión (la 13.01) descargándola de la web oficial del VWS y ya está todo OK No gana uno pa sustos!
Pero lo que sigue sin cambiar es el "wind chill" Esto sí que es un misterio. En el archivo de español está correctamente escrito como "S. Térmica:" pero nada. Y veo que a ti Javier te pasa exactamente lo mismo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
SirPalax
Cumulus Humilis

Desconectado
Género: 
Mensajes: 2

|
Hola de nuevo, contesto aquí lo que le he contestado por privado a javiermb a la pregunta de como se traduce el programa, por si hay algún otro interesado.
Pues la historia es la siguiente... Cuando instalé el VWS lo decompilé con la intención de traducirlo a pelo. Cuando ya llevaba una parte hecha me di cuenta de que el programa al ponerlo en español intentaba llamar al fichero "spanish.lwl", fichero que no estaba y que jamás los programadores pusieron, pero lo pensaron y medio prepararon el programa para en un futuro poder ponerlo en español. Con lo que hice una copia del fichero "french.lwl" renombrándolo como "spanish.lwl" y comencé a traducirlo de francés a español con un editor de texto y lo recorté con lo necesario para una primera traducción.
Tu puedes hacer lo mismo, copias el fichero "french.lwl" y renombras la copia como "spanish.lwl", luego con el bloc de notas por ejemplo, vas traduciendo los campos que están en las etiquetas "Label =" y si no tiene, pues la etiqueta "Default =".
Espero que esto te ayude.
Bueno, asunto solucionado! He actualizado a la última versión (la 13.01) descargándola de la web oficial del VWS y ya está todo OK  No gana uno pa sustos! Pero lo que sigue sin cambiar es el "wind chill"  Esto sí que es un misterio. En el archivo de español está correctamente escrito como "S. Térmica:" pero nada.  Y veo que a ti Javier te pasa exactamente lo mismo. Como el programa lo medio prepararon para la traducción al español, pues tiene problemas de ese tipo. La única solución que encontré a esto fue hacerlo a pelo de la forma siguiente:
Con un editor hexadecimal buscas la dirección 166714h en el fichero vws.exe que es donde empieza la cadena "Wind Chill:" y la sustituyes por "S. Térmica:". De esta manera funciona.
Saludos.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
|
|