Software > Tu Web meteorológica
Traducción a español web CumulusMX
jezuleon:
A mí lo que creo que me queda por traducir es "at" y "to" de la solapa Record mensual y todo el tiempo y la solapa Gráficos, lo demás creo que está todo, hace un ratito encontré dónde traducir el indicador Base de Nubes, cuando le pones el ratón encima de éste, ya que no se traducía cuando lo ponías en LANG.ES, lo vi en la web de otro forero que no lo había traducido, así que puede buscar el texto en inglés y traducirlo en el archivo llamado language.min.js que está en la carpeta \lib\steelseries\scripts
Lo pongo por si a alguien le puede interesar
jezuleon:
A los que habéis traducido la web de CumulusMx, si tenéis el último cumulusmx versión 4, ¿os salen bien los textos de las diferentes páginas? yo la traduje, y actualicé el cumulusmx con su propio actualizador, pero me salían símbolos extraños, en los acentos y las Ñ, en una de las opciones de cumulusmx 4, creo recordar que venía opciones del UTF, y la puse de diferentes formas, y modificaba las diferentes páginas tanto en la carpeta webfiles de cumulusmx como del servidor, pero volvían a ponerse igual, con esos símbolos, ¿os pasa a ustedes igual si tenéis la versión 4?
Así que volví a la versión 3.14
barmoreno:
Hola, insistiendo en que soy principiante en Cumulus MX y sobre todo en la web que genera, me gustaría que me dijeráis qué archivos hay que tocar para quitar los términos "at" y "on", por ejemplo en las fechas, cambiar a español las fases lunares y los términos de ascenso de la presión lentamente, etc o el forecast. Sé que pido cosas que a lo mejor están en otros post, pero no los encuentro. ¿Hay que hacerlo solamente en los archivos web o también en la configuración de Cumulus MX?
Gracias.
Estaría bien que alguien experimentado, hiciera una especie de Manual-Post con todo lo publicado.
Gracias.
jezuleon:
Yo lo que hice, fue abrir cada archivo htm de la carpeta webfiles, y los fui editando con notepad++, todo lo que creía que podría traducir, haciéndolo poco a poco, por si acaso traducía algo que eran comandos de la página web, mirando la página si iba bien o no, y con la posibilidad de deshacer las modificaciones.
También hice lo mismo con los archivos de la carpeta js, ahí también cosas que traducir, pude traducir las palabras "at" y "to" de los records ESTE MES y ESTE AÑO, TODO EL TIEMPO y MENSUAL, no he encontrado dónde está la opción de cambiar at y to.
También copié el archivo strings.ini que tenía en Cumulus 1.94 y ahí están las opciones en español de FORECAST, FASE LUNAS, ETC.
Ahora mismo no recuerdo en qué archivo tenía que cambiar el LANG.EN por el LANG.ES, eso vale para traducir los INDICADORES, aunque no me tradujo la BASE DE NUBES, buscando por los archivos el texto en inglés, lo encontré y lo pude traducir, lo puse en un post anterior, voy a buscar si encuentro en el foro qué archivo había que cambiarle el LANG.ES, si lo encuentro, edito este post.
Con eso puedes tener casi traducida la página web entera, te faltarán algunas cosas como a mí, que aún no he encontrado.
Espero que te sirva
Edito: Mira en este hilo que tienes más información para traducir la página web y también está el archivo al que tienes que cambiarle LANG.EN por LANG.ES.
También pone que el archivo strings.ini que no sirve para la traducción del FORECAST, ETC, yo lo acabo de mirar, y vienen esas opciones, pero como he probado tantas cosas, lo mismo lo puse y no causó efecto en la traducción y sí el cambio de LANG.ES
Como puede observar, no tengo ni idea, sólo pruebo cosas, a ver si funciona, que funciona lo dejo, que no funciona, deshago lo hecho y a seguir investigando, ahora que estoy jubilado tengo tiempo para hacer pruebas.
Navegación
[*] Página Anterior
Ir a la versión completa